Characters remaining: 500/500
Translation

cung điện

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "cung điện" se traduit en français par "palais" ou "palais royal". C'est un terme utilisé pour désigner de grandes résidences majestueuses, souvent associées à des rois, des empereurs ou des dignitaires. Ces bâtiments sont généralement ornés, symbolisant le pouvoir et la richesse.

Utilisation de "cung điện"

Dans une phrase simple, vous pourriez dire : - "Cung điện Huế est un exemple de l'architecture impériale vietnamienne." (Le palais de Huế est un exemple de l'architecture impériale vietnamienne.)

Usage avancé

Dans un contexte plus élaboré, "cung điện" peut être utilisé pour parler non seulement de l'architecture, mais aussi de l'histoire et de la culture. Par exemple : - "Les cung điện de la dynastie Nguyen sont des témoins importants de l'histoire du Vietnam." (Les palais de la dynastie Nguyen sont des témoins importants de l'histoire du Vietnam.)

Variantes du mot

Il existe des variantes et des expressions associées comme : - "cung" qui signifie "palais" ou "temple", souvent utilisé dans des contextes religieux. - "điện" qui signifie "maison" ou "bâtiment", mais peut aussi être utilisé pour désigner des lieux de pouvoir.

Différents sens

Bien que "cung điện" se réfère généralement à un palais, dans certaines contextes, cela peut aussi inclure des bâtiments administratifs ou des lieux de rassemblement importants.

Synonymes

Des synonymes de "cung điện" incluent : - "đại cung" (grand palais) - "hoàng cung" (palais royal)

  1. palais royaux

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "cung điện"